金正恩在朝韩峰会上发表演讲



收藏 笔记


首页 / 韩语, 朝鲜 / 韩国YTN广播电台 / 播客 /

发布于: 5年前   5'26"

二维码

演讲与讲座


친애하는 여러분 북과 남, 해외의 동포 형제 자매들. 오늘 저와 문재인 대통령은 분열의 비극과 통일의 열망이 응결되어 있는 이곳 판문점에서 역사적인 책임감과 사명감을 안고 첫 회담을 가지었습니다.

나는 먼저 회담의 성공을 위하여 많은 노고를 바치신 문재인 대통령과 남측 관계자 여러분들께 깊은 사의를 표합니다.

또한 우리들을 위해 온갖 정성과 노력을 다 기울이며 성대히 맞이하여 주고 한혈육, 한형제, 한민족의 따뜻한 정을 다해준 남녘 동포들에게 감사의 말씀을 드립니다.

북과 남이 오늘 이렇게 다시 두 손을 맞잡기까지 참으로 긴 시간이 흘렀고 우리 모두는 오랫동안 이 만남을 한마음으로 기다려왔습니다.

정작 마주서고 보니 북과 남은 역시 서로 갈라져 살 수 없는 한 혈육이며 그 어느 이웃에도 비길 수 없는 동족이라는 것을 가슴 뭉클하게 절감하게 되었습니다.

이토록 지척에 살고 있는 우리는 대결하여 싸워야 할 민족이 아니라 단합하여 화목하게 살아야 할 한 핏줄을 이룬 한민족입니다.

하루빨리 한 겨레가 마음 놓고 평화롭게 잘 살아갈 길을 열고 우리 민족의 새로운 미래를 개척해 나갈 결심을 안고 나는 오늘 판문점 분리선을 넘어 여기에 왔습니다.

저와 문재인 대통령은 우리의 상봉을 간절히 바라고 열렬히 지지 성원 해 준 북과 남 온 겨레의 성원과 기대를 무겁게 받아들이고 북남 인민들이 절실히 바라는 문제 해결을 위해 많은 의제들을 진지하게 논의하였습니다.

무엇보다도 온 겨레가 전쟁 없는 평화로운 땅에서 번영과 행복을 누리는 세 시대를 열어나갈 확고한 의지를 같이하고 이를 위한 실천적 대책들을 합의하였습니다.

그리고 이미 채택된 북남 선언들과 모든 합의들을 철저히 이행해 나가는 것으로 관계 개선과 발전의 전환적 국면을 열어나가기로 하였습니다.

저와 문재인 대통령은 방금 오늘 회담에서 합의된 의제들과 그 구체적 조치들을 반영한 조선반도의 평화와 번영, 통일을 위한 판문점 선언을 채택하고 서명하였습니다.

우리가 오늘 북과 남이 전체 인민들과 세계가 지켜보는 가운데 수표한 이 합의한 역대 북남 합의서처럼 시작만 된 불미스러운 역사가 되풀이 되지 않도록 우리 두 사람이 무릎을 마주하고 긴밀히 소통하고 협력함으로써 반드시 좋은 결실이 맺어지도록 노력해 나갈 것입니다.


오늘 내가 다녀간 이 길로 북과 남의 모든 사람들이 자유롭게 오갈 수 있게 되고 우리가 지금 서 있는 가슴 아픈 분단의 상징인 판문점이 평화의 상징으로 된다면 하나의 핏줄, 하나의 언어, 하나의 역사, 하나의 문화를 가진 북과 남은 본래대로 하나가 되어 민족만대 번영을 누리게 될 것입니다.

북과 남, 해외의 친애하는 여러분. 굳은 의지를 믿고 끝까지 밀고 나가면 닫혀 있던 문도 활짝 열리게 됩니다.

북과 남이 이해를 기초하여 민족의 대의를 먼저 생각하고 그 모든 것을 지향시켜 나간다면 북남 관계는 더욱 가속화될 것이며 통일과 민족의 번영도 앞당겨 이룩할 수 있을 것입니다.

위대한 역사는 저절로 창조되고 기록되지 않으며 그 시대의 인간들의 성실한 노력과 뜨거운 숨결의 응결체입니다.

이 시대의 우리가 민족의 화해 단합과 평화 번영을 위하여 반드시 창조해 놔야 할 모든 것, 창조할 수 있는 모든 것을 완전무결하게 해 놓음으로써 자기 역사적 책임과 시대적 의무를 다해 나가야 할 것입니다.

그 길에는 외풍과 역풍도 있을 수 있고 좌절과 실현도 있을 수 있습니다.

고통이 없이 승리가 없고 실현이 없이 영화에 없듯이 언젠가는 힘들게 마련되었던 오늘의 이 만남과 그리고 온갖 도전을 이겨내고 민족의 진로를 손잡고 함께 헤쳐나갈 날들을 즐겁게 추억하게 될 것입니다.

여러분 우리 모두 뜻과 힘을 합치고 지혜를 모아 평화 번영의 세 시대, 새로운 꿈과 희망이 기다리는 미래로 한걸음, 한걸음 보폭을 맞추며 전진해 나갑시다.

오늘 합의한 판문점 선언이 지금 우리 회담 결과를 간절한 마음으로 지켜봐주고 계시는 여러분들의 기대에 조금이나마 보답하고 새 희망과 기쁨을 주게 되기를 바랍니다.

북남 순회상봉과 회담이 훌륭한 결실을 맺을 수 있도록 적극적인 지지와 아낌 없는 격려를 보내준 북과 남 해외의 전체 동포들에게 다시 한 번 뜨거운 인사를 드립니다.

그리고 우리 역사적인 만남에 커다란 관심과 기대를 표시해 준 기자 여러분들께도 사의를 표합니다.

감사합니다.

韩国KBS广播电台1频道

韩语: 新闻与谈话, 体育, 社会与文化, 艺术与娱乐

KBS韩广国际2频道

韩语: 新闻与谈话, 音乐

韩国TBC FM广播电台

韩语: 新闻与谈话

韩国大邱MBC广播

韩语: 新闻与谈话, 音乐

韩国SBS CNBC商业新闻

韩语: 新闻与谈话, 商业与金融

韩国TBS FM 95.1频道

韩语: 新闻与谈话, 音乐, 本地信息

UBC Green FM韩语广播

韩语: 新闻与谈话, 本地信息

韩国首尔麻浦社区电台

韩语: 音乐, 本地信息

朝鲜中央电视台

韩语: 新闻与谈话, 社会与文化, 艺术与娱乐

北海道支笏湖

韩语 6年前

Comment...

取消

*声明:此播客内容和观点不代表飞达广播网立场!